Перевод "Treasure hunt" на русский
Произношение Treasure hunt (трэжо хант) :
tɹˈɛʒə hˈʌnt
трэжо хант транскрипция – 30 результатов перевода
Cotolay, do not start over, do not start,
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Didn't you talk to Francisco?
Не начинай, Котолай, не надо!
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Разве ты не поговорил с Франциско?
Скопировать
I do know.
Something has been said, who was gonna give the start of the treasure hunt.
55 baby's vests, 60 napkins.
Дело в том, что я знаю.
Несколько пророненных слов, джинн был выпущен из бутылки и гонка за сокровищем началась.
55 детских распашонок, 60 пеленок.
Скопировать
The paramedics took the body back to where they found it!
It's like a treasure hunt!
Ready?
Играли с ним в теннис. -Он говорил о делах с вашей женой?
-Никогда.
У нас есть улики, связанные со смертью Олдена, которые делают ее более сложной, чем простое самоубийство. Какие улики?
Скопировать
Tell me what's going on.
It's a treasure hunt.
Each corpse leads to the next one.
Расскажите мне, что происходит.
Поиски сокровищ.
Каждый труп ведет к следующему.
Скопировать
Your girlfriend's hobby is to cut up her boyfriends.
Why the treasure hunt?
What are you talking about?
Хобби у нее такое: резать своих приятелей.
А зачем поиск сокровищ?
О чем вы говорите?
Скопировать
God keep you.
We're going on a treasure hunt.
Just you keep close alongside of old Long John.
Храни тебя Господь
Пойдем, парень Мы отправляемся на поиски сокровищ
Держись рядом со стариной Долговязым Джоном
Скопировать
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
We'll have a treasure hunt.
Tex?
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
Текс!
Скопировать
Now, don't tell anybody about finding the money.
And don't tell anybody about the treasure hunt.
and Buck Don't tell anybody I was here this morning.
И не говори никому что ты нашел деньги.
И не говори никому что мы ищём сокровище.
Бак, не говори никому что я был здесь сегодня.
Скопировать
- Where are the others?
- It seems they're on a treasure hunt!
Quick, come with me.
- Где все?
- Похоже, ищут сокровища!
Быстрей, иди за мной.
Скопировать
- Yes, she.
I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
- What's that?
- Да.
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада.
Чего, чего?
Скопировать
- Where are we going?
- On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
You're not.
Куда мы идём?
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.
Ты не пойдёшь.
Скопировать
You're right, Clifford .. It's already inside you.
Treasure hunt?
Yes. Yes, you could call it that if you like.
У нас будет все это, Клиффорд!
Охота за сокровищами?
Можно сказать и так.
Скопировать
- How did you get in here?
- I was on a treasure hunt.
Same as you.
- Как вы сюда попали?
- Охочусь за сокровищами.
Как и вы.
Скопировать
What the hell is this?
A treasure hunt?
Everybody make sure you step on every damn thing you can.
- А это что ещё такое?
Oхота за сокровищами?
Давайте, все заходите и обязательно наступите на что-нибудь.
Скопировать
What you looking at, boy?
We're going on a treasure hunt.
And I know that sounds dumb, but it's something that we have to do.
Чего уставился, парень?
Мы с ребятами поехали искать сокровища.
Я знаю, это звучит, как бред. Но мы должны это сделать.
Скопировать
Watch!
It's like a treasure hunt.
The Queen entrusted a Dreux-Soubise with concealing her treasure.
Смотри.
Это как разгадать загадку.
Королева поручила рыцарю Дре-Субиз спрятать ее сокровища.
Скопировать
Codes.
A treasure hunt.
To find his killer.
Коды.
Поиски клада.
Поиски убийцы.
Скопировать
We're going on a...
Treasure hunt, to find the time capsule.
But we can't do it without you.
Мы отправляемся за сокровищами.
Хотим найти капсулу времени.
Но без тебя мы не справимся.
Скопировать
(Tong) Ahh.
Dad wants to play the treasure hunt game with you.
What game?
(Тонг) Аа.
Отец хочет поиграть с тобой в охотников за сокровищами.
А что это за игра?
Скопировать
You know, you used to like it.
She fell in love with me on a treasure hunt.
That was not love.
Знаешь, тебе понравится.
Она влюбилась в меня на охоте за сокровищами.
Это была не любовь.
Скопировать
They've got my coins.
You want to play treasure hunt?
The game's started.
Мои монеты у них.
Хочешь поиграть в поиски сокровищ?
Игра уже началась.
Скопировать
Yes, of course you were.
This doesn't involve another treasure hunt, does it?
Mom, this is actually very important.
Ну конечно вы надеялись.
Тут ведь не замешана очередная охота за сокровищами, надеюсь?
Мама, это действительно очень важно.
Скопировать
- With what?
- A treasure hunt.
- Cool.
- В чем?
- В охоте за сокровищами.
- Круто.
Скопировать
Perhaps he wanted you to take notice.
He had my full attention the minute his heart stopped beating, he didn't have to... throw in a treasure
Treasure hunt or not, it's also evidence.
Возможно он хотел привлечь твое внимание.
Он был в поле моего внимания, до минуты пока его сердце не остановилось, ему не нужно было... превращать все в охоту за сокровищами.
Охота за сокровищами или нет, но это так же улика.
Скопировать
He had my full attention the minute his heart stopped beating, he didn't have to... throw in a treasure hunt.
Treasure hunt or not, it's also evidence.
Meaning?
Он был в поле моего внимания, до минуты пока его сердце не остановилось, ему не нужно было... превращать все в охоту за сокровищами.
Охота за сокровищами или нет, но это так же улика.
-Значит?
Скопировать
- Dog's grave, the trough...
What the hell's this, a treasure hunt?
- You're close.
Собачья могила, поилка.
Мы что, сокровища ищем?
Уже близко.
Скопировать
And the old format isn't compatible with new batteries.
I saw a T-207 go for one billion million yen on a treasure hunt TV show.
That's one billion.
Вы две суки, безобразные неудачницы.
Хорошо выглядящие богатые парни не идут к вам.
Только не срывайтесь в отместку на безобидных отаку!
Скопировать
Where the hell have you been?
I've been on a treasure hunt.
It was mad.
Где ты, чорт побери, была?
Я занималась поисками сокровищ.
Это было безумие.
Скопировать
- It's not about reward money, friend.
Your pal Manche told me all about your little treasure hunt for Westmoreland's stash.
Get in the car.
- Дружок, причем тут награда?
Твой приятель Манче рассказал мне о вашей маленькой охоте за сокровищами и тайник Вестморланда.
В машину.
Скопировать
- What they do.
Your pal Manche told me all about your little treasure hunt for Westmoreland's stash.
We're going to Utah.
- Но они имеют..
Твой приятель Манче рассказал мне все о вашей охоте за сокровищами Вестморлэнда.
Мы едем в Юту!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Treasure hunt (трэжо хант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treasure hunt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэжо хант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
